Том 3. Стихотворения 1921-1929 - Страница 55


К оглавлению

55
Занай.
А-а-а-а-а-а-а-а-ай!


Двадцать лет прошло,
Словно день один.
Вырос ханский сын –
Краше всех мужчин,
Про него враги
Говорят с похвалой:
«Молодец какой!»
«Искандер удалой!»
Как вошел Искандер
В такие года,
Вошла в Самирам
Роковая беда.
От черных туч!
Солнца свет потух,
Повеял от них
Недобрый дух,
О чем-то страшном,
Новом,
Ином
Послышались вопли
В ветре степном, –
Средь зверей тревога
И средь птичьих стай.
А-а-а-а-а-а-а-ай!


Пошли в Самираме
– Худой почин! –
Переглядки,
Шепот
Среди мужчин.
Столковались они
Промеж собой,
Стали женщин звать
На смертный бой.
Среди города стал
Мужской отряд,
Мужчины все
«Долой! – говорят, –
Долой Занай
И бабью власть!
Не хотим поклоны
Перед бабами класть!
Искандер – наш хан,
А не баба Занай!»
А-а-а-а-а-а-а-ай!


«Искандер – наш хан,
А мы – его рать.
Мы сами хотим
Себе жен выбирать.
Пусть бабы станут
На наши места –
Смотреть, чтоб сакля
Была чиста,
Да плов варить,
Да нянчить ребят,
Да халаты нам шить
До самых пят
Из узорных шелков,
Что шлет нам Китай!»
А-а-а-а-а-а-а-ай!


«Мужчинам – шлемы,
Стальные клынчи,
А глупым бабам –
Горшки, рогачи!
Мужчине – пику,
И лук, и стрелу,
А глупой бабе –
Пряжу, иглу!
Сдавайтесь, бабы,
Все до одной!
Иначе дело решим
Войной!»
Мужчин всех в битву
Повел великан,
Искандер бесстрашный,
Их новый хан.
А-а-а-а-а-а-а-ай!


«Мужчины наши
Сошли с ума!» –
Пошла смирять их
Занай сама.
Был женский клич:
«Лучше смерть, но не срам!»
Мужская кровь
Залила Самирам.
Навалились женщины,
Как саранча.
А бойцы-мужчины…
Ни стрел, ни клынча!
Отбиваться трудно
Пятерней одной.
Мужчины сжаты
Цепью тройной!
Кто в живых остался
– А с ними хан! –
Угодили в женский
Тугой аркан!
А-а-а-а-а-а-а-ай!


И крик был женский:
«Занай! Суди!
Искандер всех злее,
Он шел впереди.
Ты Искандера
Не оставишь живым:
Ножом ему в сердце –
Острым,
Кривым!
Никому не уступишь
Ты чести такой:
Пронзишь ему сердце
Своею рукой!»
И подали нож
Помертвевшей Занай.
А-а-а-а-а-а-а-ай!


Поднялася Занай
Ни жива
Ни мертва. –
И сказала Занай
Роковые слова:
«Слепая старуха
Была…
Права!!
Ее предсказанье
Сбылося точь-в-точь.
Рожден был мною
Сын, а не дочь.
Вы обмануты мною!
Искандеру-врагу
Пронзить его сердце
Я не могу.
Его капли крови
Не пролью ни одной.
Это… сын мой,
Сын мой…
Сын мой родной!
Чем сына рукою своею
Убить,
Мне легче ханство
И себя погубить!
Перед всеми вами –
Моя вина!»
И нож в свое сердце
Вонзила она.


А-а-а-а-а-а-а-ай!


Злой страх всех женщин
Объял тогда.
Они разбежались
Кто – куда:
Кто в хлев, кто – в поле,
А кто – в жилье,
На бегу бросали
Оружье свое.
С тех пор явилась
Такая напасть:
Что ушла к мужчинам
Вся женская власть,
Что женская доля
Так стала горька,
И конца ей, горькой,
Не видно пока.
А-а-а-а-а-а-а-а-а-ай!


Но время настанет,
Придет к нам жена.
С севера дальнего
Придет к нам она,
Из страны холодной,
Из морозной мглы.
Волоса ее будут,
Как снег, белы,
Глаза будут сини,
Как морозная гладь,
А груди, как пара
Ледяных лебедей.
И прольется на женщин
Молоко-благодать
Из непорочных
Этих грудей.
И утерянный женский
Вернется рай!
А-а-а-а-а-а-а-ай!

Примечание. Сюжет легенды взят из «Древней и новой России», см. № 11 журнала от 1875 г., стр. 290.

Эта старая восточная сказка любопытна и характерна для порабощенных женщин Востока мечтою о том, что идеальная женщина-освободительница, которая, по смыслу сказки, раскрепостит восточную женщину, явится с севера.

Пояснение слов: диван-беги – старший сановник, кази – старший духовный судья, диван – совет, адрассы – полушелковая узорная ткань, нах – хлеб, клынчи – сабли.

Так вот в чем дело

...

В Риме происходит обучение 800 учителей низших школ конструкции танков и управлению ими; свои знания они должны передать учащимся.


Смотрят хмуро итальянки
На родную детвору.
В детских школах вводят… танки,
Деткам – новую игру!


«Нынче – в школе!
Завтра – в поле!»
Материнский общий хор:
«Вот зачем – „рожать поболе“!
Нету дур таких, синьор!»

«Где цветочек тот прекрасной?»

...

Новый вид нарциссов, взращенный голландским садоводом, назван им… «Чемберлен» в честь мининдела Англии, гостившего в Голландии.


Вместо красного яичка
Рад бы сделать я подмен:
Петля… То-бишь, нет, петличка!
А в петличке – Чемберлен!

Могло ли кончиться иначе?

...

Вашингтон, 21. – Верховный суд Соединенных Штатов оправдал нефтяного магната Гарри Синклера, привлеченного по обвинению в преступном сговоре, в причинении убытков государству при получении нефтяной концессии и в подкупе министра внутренних дел Фолла.

55