Мой сын и мой отец при жизни казнены,
А я пожал удел посмертного бесславья:
Торчу здесь пугалом чугунным для страны,
Навеки сбросившей ярмо самодержавья.
Предпоследний самодержец всероссийский
Александр III.
Время темное, глухое…
И забитость и нужда…
Ой, ты, времечко лихое,
Мои юные года!
Перед кем лишь мне, парнишке,
Не случалось спину гнуть?
К честным людям, к умной книжке
Сам протаптывал я путь.
Темь: Не видно: ров иль кочка?
Друг навстречу или гад?
Сиротливый одиночка,
Брел я слепо, наугад.
Вправо шел по бездорожью,
Влево брал наискосок, –
И дрожал пугливой дрожью
Мой незрелый голосок.
Нынче красной молодежи
В дядьки я уже гожусь.
На ребяческие рожи
Все гляжу – не нагляжусь.
Зашумит ли резвым роем
В светлых залах новых школ,
Иль пройдет военным строем
Предо мною Комсомол,
Я, состарившись наружно,
Юным вновь горю огнем:
«Гей, ребятки! В ногу! Дружно!
Враг силен. Да шут ли в нем?
Враг стоит пред грозной карой,
Мы – пред заревом побед!»
Юной гвардии от старой
Героический привет!
По распоряжению британских властей выход из Черного моря в Босфор закрыт.
Ллойд-Джордж, исполненный возвышенных мотивов,
Из моря Черного закрыл нам вход в Босфор,
Любому дураку тем разъяснивши спор:
Что называется «свободою проливов»?
Но мы-то не глупцы и, зная с давних пор
Неисправимую английскую привычку,
К замку разбойников, нас взявших под запор,
Сумеем – дайте срок! – соорудить отмычку.
Пускай тогда враги поднимут злой галдеж
Про большевистский взлом, про наглый их грабеж:
«Скорей, скорей замок в починку!»
Но… коль с мечом опять пойдут к нам и с огнем,
Мы так их нашею отмычкой долбанем,
Что небо им тогда покажется с овчинку!
Так будет. Скоро ли? Увидим. А пока,
Не склонные к шагам рискованно-задорным,
Мы будем изучать с усердием упорным
Секреты вражьего замка!
В пещере Маабде близ Монфалута,
На правом берегу реки Нила,
Там, где у Фив он поворачивает круто,
Лежат предки нашего «Крокодила».
Окутанные пещерного мглою,
В полотнах, пропитанных смолою,
Древней-предревней тайной запечатленные –
Лежат их мумии нетленные.
Словом, не имеет нынче земля
Такого царя иль короля,
Чья бы родословная так далеко заходила,
Как родословная нашего «Крокодила».
Он, чья слава в эти дни
Начинает греметь повсеместно,
Был рано оторван от отца и родни.
Когда он родился, никому неизвестно.
Как жил его отец и на какие средства,
Кто были его друзья детства,
Кто ему внушал первые начатки знания, –
Об этом он сохранил смутные воспоминания.
Не будем говорить о Ниле и пирамидах,
О всех претерпенных «Крокодилом» обидах,
О его упованиях на будущее лучшее, –
Об этом расскажем при подходящем случае.
Главное то, что в 1883 году
Очутился он в питерском Зоологическом саду
И – в России такие случаи были нередки –
35 лет не выпускался из железной клетки.
Выставленный всем напоказ,
Потеха для праздных глаз,
Пугало для барынь чувствительных,
Сколько претерпел он насмешек язвительных,
колько получил плевков и пинков
От пьяных озорников,
От мещан, в саду очутившихся,
На полтину раскутившихся,
От почетных и непочетных гостей,
От важных и неважных властей,
От всех, до городового включительно,
Торчавшего у клетки многозначительно,
Толстые усы разглаживавшего,
Публику осаживавшего:
«Осади… Осади!.. Осади!..
Экого чуда не видали!..»
Болтаясь, блестели у него на груди
Медали, медали, медали…
Публика «Крокодилу», бывало, дивится:
Ахает дебелая девица.
Шустрая барынька рукавом закрывается:
«Ужас! Ужас! Ужас!»
А лакированный хлыщ за ней увивается:
«Похож на вашего мужа-с!»
Другой муж с прилизанной внешностью
Жену от клетки отводит с поспешностью:
«Не гляди!.. Не гляди!.. В твоем положении…
(„Положение“ ясное: платье не сходится)
Будешь иметь крокодила в воображении,
Потом крокодил и уродится!!»
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Был «Крокодил» в унижении,
У всех в пренебрежении,
Кормили его, чем попало,
Колотили по крокодильей коже.
Натерпелся он горя немало
И насмотрелся тоже.
Был для всех он примером безобразия,
Издевалась над ним знать и буржуазия,
Особливо ж терпел он от мещанства,
От мещанского нестерпимого чванства.
35 годиков – шутка! –
Не знал он светлого промежутка.
Один царь помер, другого – скинули:
Казалося, дни беспросветные минули,
Но и керенская пора
Не принесла «Крокодилу» добра.
Только после большевистского переворота